Pentingnya Jaringan Sosial untu Penerjemah

Belajar menjadi seorang penerjemah (induksi) Dalam hal ini, belajar untuk menjadi seorang Penerjemah bukan sekedar mempelajari banyak kata dan frasa dalam dua bahasa atau lebih dan mempertukarkan pola di antara bahasa-bahasa itu, lebih dari perangkat keras dan lunak apa saja yang perlu dimiliki dan yang perlu dikuasai. Belajar untuk menjadi seorang penerjemah juga membutuhkan, dan … Read more

Belajar dari Komunitas Penerjemah

Pengelola lembaga jasa penerjemah termasuk Anda juga harus berhubungan sebanyak mungkin dengan komunitas lain: orang yang mempergunakan wacana khusus spesifik dan yang tidak; pakar yang ada di lingkungan pekerjaan, konferensi profesi, atau di mimbar pengadilan; orang yang membaca dan/atau menulis untuk jurnal profesi, atau majalah “umum” berita, ilmu pengetahuan, kebudayaan, dan/atau berbagai ma jalah dan … Read more