Catatan Bagi Penerjemah Pemula

Halo, Lantran mania!

Saya baru saja mendapat kontrak pertama saya sebagai penerjemah lepas. Saya ingin mengetahui dari orang yang lebih berpengalaman, bagaimana Anda membayar pajak jika Anda bekerja untuk klien di luar negeri? Apakah pajak itu Anda bayarkan di luar negeri, di dalam negeri, atau dua-duanya? Apakah ada bedanya jika Anda bekerja purna waktu dengan kontrak biasa dan malam harinya mengerjakan penerjemahan? Sebelumnya saya ucapkan terima kasih atas bantuan Anda.

Ana Cuesta

Pada akhirnya, perbedaan utama antara penerjemah berpengalaman dan penerjemah amatir adalah penerjemah berpengalaman memiliki pemahaman yang lebih baik tentang kapan saatnya perlu mengakui ketidaktahuannya. Dengan mengucapkan, “Saya tidak tahu. Biar saya periksa dulu,” atau bahkan “Saya tidak tahu. Menurut Anda bagaimana?” tidak saja bisa diterima tanpa kehilangan muka, tetapi merupakan suatu tanda keprofesionalan.

Berpura-pura menjadi pembaca bahasa-sumber dan penulis bahasa-sasaran

Aspek penting lain dari “kepura-puraan” abduktif pada pekerjaan penerjemah adalah proses berpura-pura menjadi pembaca bahasa-sumber, memahami teks bahasa sumber sebagai pembaca yang menjadi sasaran teks itu, baru kemudian berpura-pura menjadi penulis bahasa sasaran, yang memperlakukan pembaca bahasa sasaran dengan suatu cara efektif yang sesuai dengan keinginan pemesan jasa penerjemahan.

Surat-surat diatas adalah pesan dari seorang penerjemah pemula ke penerjemah senior untuk mendapatkan saran atau bimbingan bagaimana menjadi seorang penerjemah. Anda dapat menyimpulkan bagaimana pembicaraan yang mereka lakukan. Bagaimanapun Anda yang ingin menjadi penerjemah akan mengalami fenomena semacam itu. Dan tentu setiap pengalaman penerjemah akan menjadi catatan yang sangat bernilai bagi setiap orang ketika nanti dalam kondisi tertentu. Siapa saja yang akan menjadi penerjemah harus menempuh langkah langkah yang bagi banyak orang dianggap rumit, tapi bagi penerjemah itu merupakan proses menuju profesi yang membanggakan.

Jika Anda penerjemah pemula dan baru mulai belajar menerjemah, bagabunglah bersama kami DM Translations. Kami akan memberkali Anda teknik menerjemah cepat, teknik menerjemah kontekstual dan banyak cara supaya Anda mencapai cita cita yang prestisius. Karena profesi penerjemah adalah pekerjaan yang sangat membanggakan.

Leave a Comment